Einstieg
|
|
Einstieg - Lösung
|
|
Grammatik
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Regeln
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lektüre
*Ein römischer Leonidas* |
|
Imperator Carthaginiensium in Sicilia bello Punico primo exercitum
Romanum in summum periculum adduxit Romanosque paene circumclusit.
Quod
cum animadvertisset Qu.Caedicius, tribunus militum, consuli: "Exercitus
ex hoc loco", inquit, "a te salvus educi non poterit,
nisi quadringentos milites ad illum collem miseris. Hostes,
ubi id animadverterint, magnam partem copiarum ad illum collem
mittent, atque isti quadringenti ab iis sine dubio cuncti concidentur. Interea
autem exercitus a te ex hoc loco educetur. Alia nisi haec salutis
via nulla est."
Tum
consul: "Consilium tuum", inquit, "bonum est; sed
a quo milites nostri ad istum collem in hostes ducentur?"
"Nisi
alius", inquit tribunus, "paratus erit, mea vita pro te atque
exercitu profundatur!" Et consul ei gratias egit.
Tum
a tribuno quadringenti milites in collem ducuntur. Quod
ab imperatore Carthaginiensium animadvertitur. Itaque
magna multitudo peditatus equitatusque ab eo adversus Caedicium
eiusque milites mittitur.
A
Romanis, dum potest, resistitur. Tandem
cuncti cum duce conciduntur. Interim
autem consul et ipse e periculo evaserat et exercitum eduxerat. |
|
Lektüre - Lösung
*Ein römischer Leonidas* |
|
Der Feldherr der Karthager hatte im ersten Punischen
Krieg das römische Heer auf Sizilien in größte Gefahr gebracht und hätte die Römer
beinahe eingeschlossen (258 v.Chr.).
Sobald
der Militärtribun Qu.Caedicius dies bemerkt hatte, sagte er zum Konsul: "Das Heer wird von
dir nicht schadlos von hier weggeführt werden (können),
wenn du nicht vierhundert Soldaten zu jenem Hügel dort schickst. Sobald
die Feinde dies bemerkt haben, werden sie einen Großteil
ihrer Truppen zu jenem Hügel schicken, und diese (deine)
vierhundert werden ohne Zweifel niedergemacht werden. Inzwischen
aber wirst du dein Heer von diesem Ort wegführen. Nur diesen
Weg zur Rettung gibt es."
Dein
Plan ist gut; Doch von wem werden unsere Soldaten zu diesem Hügel
gegen die Feinde geführt werden?"
Der
Tribun antwortete: "Wenn kein anderer bereit ist, möge
mein Leben für dich und das Heer vergossen werden!"
Da dankte ihm der Konsul.
Dann
werden von dem Tribunen vierhundert Soldaten zum Hügel geführt. Dies
wird vom Feldherrn der Karthager bemerkt. Deshalb
schickt er eine Vielzahl Fußvolk und Reiterei gegen Caedicius
und seine Soldaten.
Von
den Römern wird, solange es möglich ist, Widerstand
geleistet. Schließlich
werden alle mit ihrem Führer niedergemacht. Inzwischen aber war der Konsul sowohl selbst der Gefahr entronnen,
als auch hatte er das Heer aus ihr herausgeführt. |
|
Übung
Vertausche und übersetze: |
||||||||
|
||||||||
Übersetze ins Lateinische |
||||||||
|
||||||||
Übung - Lösung
|
||||
|
||||
Wortkunde
Vokabeln der Lektion |